Новости Зеленодольска

Преподавание татарского: о букве закона и политизации вопроса

Языковой вопрос остро встал в 90-ых годах прошлого века, но в июле на заседании совета при Президенте России по межнациональным отношениям в Йошкар-Оле он получил новый импульс. Тогда глава государства заявил: «Заставлять человека изучать язык, который родным для него не является, так же недопустимо, как и снижать уровень преподавания русского,...

С одной стороны - формулировки понятные, с другой - весьма запутанные, особенно для многонациональных регионов. Ведь вместе с понятием «родной язык», в российском законодательстве есть понятие «государственный язык республик». И это создало почву для споров и коллизий: возникают вопросы, как возможно на практике организовать изучение государственного языка (который де-юре является обязательным) добровольно по выбору?

После заседания прокуратуре поручили провести проверки на предмет изучения русского языка в регионах, а среди родителей школьников, живущих в Татарстане, начались дискуссии ярых сторонников и противников изучения одного из государственных языков малой родины. В чем суть проблемы - в материале «Казань24».

татарский язык в школах

Откуда растут корни

В советское время татарский язык в школах был чем-то вроде факультатива. Во всяком случае, это можно утверждать на примере городских школ. Никакого равноправия языков и в помине не было, равно, как не было и полноценного предмета. Было что-то вроде кружка, за который ставили оценки и всё на добровольной основе. Мы помним, как в конце 80-ых, прямо перед провозглашением суверенитета Татарстана, шло изучение татарского языка в школах. Этот предмет практически всегда был либо первым, либо последним уроком, на который дети из русских семей не ходили. Конечно, это удивляло и даже досадовало их сверстников, которым нужно было проводить в школе дополнительные часы. При этом татарский язык вытеснялся из обихода, говорить на нем в общественных местах было правилом плохого тона.

Ситуация изменилась с реформами в стране и резким ростом национального самосознания. Остро ставились вопросы о том, как должна развиваться национальная культура, татарский язык… Причём порой обсуждения принимали крайние формы, звучали предложения о том, что образование должно идти только на татарском языке. Ведь в советское время он оставался на втором плане, а к говорившим на татарском в городах относились пренебрежительно, считая его скорее языком деревенских жителей. Иногда даже использовали термин «тарабарский» - уничижительно сравнивая язык говорившего с тарабарщиной.

К счастью для многонациональной республики, власти и большинство населения не разделяли радикальные точки зрения, и не были допущены крайности. На волне формирования новой государственности было решено, что и русский, и татарский - языки двух основных народов, населяющих республику - нужно изучать в равной степени. Можно считать, что это фактически был общественный договор, который устроил все стороны. Голосуя на референдуме о суверенитете Татарстана, люди выбирали развитие региона, где могли бы одинаково равно развиваться обе культуры, и большинство населения приняло это равенство. Это решение в тот момент во многом сняло напряжение в республике, позволило сохранить межнациональный мир, согласие и взаимное уважение народов.

Нельзя забывать и тот факт, что тогда Татарстан принял на себя обязательства по сохранению и развитию татарского языка и культуры в целом, так как татары расселены по всей России и за её пределами. Последующие 25 лет показали, что республика устойчиво воспринимается всеми татарами как историческая родина, центр культуры татарского мира.

Языковые нормы были отражены в Конституции Республики Татарстан, а в последующем зафиксированы в законе 1992 года об образовании. Было четко оговорено - русский и татарский в школах изучаются на паритетной основе. Татарский язык обрел в учебных заведениях статус основного предмета. Кроме того, стали открываться национальные школы с обучением на татарском языке. Изменилась и методика преподавания. На замену урокам-рассказам с заучиванием коротеньких стихов Тукая (и это в 8-9 классах), пришли полновесная грамматика, синтаксис, спряжения, склонения и пр... В этот период обнаружились и проблемы, вставшие перед системой образования в РТ: отсутствие эффективных методик преподавания и нехватка учителей (в школы нередко приходили недавние инженеры, учёные из вузов - без специального образования). В какой-то мере им пришлось быть первопроходцами и процесс далеко не везде и не всегда шёл гладко, необходимо было совершенствовать преподавание татарского языка.

Между тем, русскоязычные дети в большинстве своём спокойно учили предмет, хотя временами появлялись и недовольные. Иногда дело доходило до суда, когда по результату обращения родителей Конституционный суд РФ постановил, что изучение татарского языка в том объеме, который определён в республике не противоречит Конституции РФ. Или как это было 5 лет назад с казанцем Павлом Хотулевым, который был настолько против изучения татарского, что позволил себе в Интернете ряд националистических высказываний, за что и был оштрафован.

Примерно в 2011-12 годах в Казани противники преподавания татарского языка активизировались. В Интернете создавались группы родителей, сочувствующих, и др. Вопрос вновь подняли в этом году. Сначала недовольная группа родителей создала петицию и начала агитировать за её подписание, а затем активисты передали Министру образования РФ Ольге Васильевой, обращение, в котором было заявлено о том, что «русским детям насильно преподают татарский язык».

Похожее изображение

1 сентября с межнациональной окраской: политизация вопроса

Реклама

Так получилось, что события начали быстро развиваться именно в канун нового учебного года. Глава федерального министерства игнорировать обращение родителей не стала, но и ответила размыто: «Это не совсем правильно, если ты родился и живешь на территории Башкирии или Татарстана и не знаешь языка на бытовом уровне», - ответила Ольга Васильева. Высказывание было сделано спустя месяц после заседания в Йошкар-Оле и на следующий день после выхода поручения Президента РФ прокуратуре. Фраза прозвучала несколько двусмысленно в свете сложившейся ситуации - с одной стороны, есть родители, которые ратуют за русский и татарский в равном объеме в соответствии с законодательством, с другой - как знать хотя бы на бытовом уровне государственный язык республики, в которой проживаешь, если он не преподается или преподается как факультатив, чего добиваются просители?

Одновременно в соцсетях и мессенджерах начали распространять сообщения с призывами писать некие заявления об отказе от изучения татарского. И хотя в Минобрнауки республики разъяснили, что «распространяемые в социальных сетях призывы и образцы заявлений по отказу от изучения татарского языка, противоречат действующему законодательству и вводят в заблуждение родителей учащихся», в родительских чатах началось активное обсуждение рассылки. Приводим полный текст сообщения:

«Родители всех школьников Татарстана должны знать - появилась реальная возможность изучать татарский язык в школах и детских садах добровольно или не изучать его совсем. Для этого нужно всего лишь написать заявление в свободной форме на имя директора школы или заведующей детским садом и зарегистрировать его у секретаря. Исполняя распоряжение президента России Путина В. В., они обязаны будут освободить вашего ребенка от обязательного изучения татарского языка. Распоряжение о добровольности изучения национальных языков входит в перечень поручений президента и находится на сайте Кремля... Исполнение контролируется Генеральной прокуратурой РФ и Рособрнадзором. И еще. Школьная администрация вводит в заблуждение (откровенно врет) об обязательном экзамене по татарскому языку в конце 9 класса. На самом деле это не экзамен, а ДОБРОВОЛЬНОЕ тестирование. Никакого отношения к ГИА, ОГЭ это не имеет и не является допуском к сдаче остальных экзаменов. Обязательны экзамены только по русскому языку и математике. Не ведитесь на ложь».

В начале сентября в Сети появились сообщения о том, что якобы в одной из челнинских школ ребёнку разрешили не посещать уроки татарского языка, а также о том, что чуть ли не готовится некий указ о добровольном формате изучения предмета. Информация оказалась фейком, но легла на благодатную почву - в соцсетях и мессенджерах начали появляться похожие или сделанные под копирку сообщения, многие из которых были больше похожи на провокацию, призванную специально раздуть проблему.

Между тем о статусе государственных языков говорится в Конституции и законодательстве России и Татарстана. Татарский язык - это обязательный к изучению предмет, дающий возможность владения государственным языком республики.

Важной новостью стало сообщение, что с 1 января 2018 года объемы изучения русского языка будут доведены в основной школе до объемов, рекомендуемых Министерством образования и науки РФ. Таким образом, получилось, что республика и поручение Президента РФ выполнила, и свою позицию по поводу языков обозначила чётко - второй государственный язык нужно учить, поскольку по Конституции и принятым законам изучение именно государственных языков является обязательным.

На федеральном уровне ситуацию пока не комментировали, но с течением времени становится всё более ясно, что из сугубо образовательной и культурной, проблему пытаются перевести в политическую плоскость. Но под удар, таким образом, ставят выработанный ранее общественный консенсус о равноправии языков, и нормы законов, в том числе Конституции России, закрепляющую право республик на собственный (второй) государственный язык, а значит - межнациональный мир и согласие в республике.

татарский язык 2

Проблемы методик

Дискуссии об уроках татарского языка в социальных сетях и мессенджерах продолжаются. Кто-то считает, что изучение татарского можно было бы заменить на другие предметы или просто оставить на уровне базовых знаний, кто-то, наоборот, придерживается мнения, что изучать татарский нужно - это развивает и помогает при общении с жителями многих тюркоязычных стран. Однако практически все стороны сходятся во мнении, что нужно совершенствовать методику преподавания, сделать изучение языка школьниками увлекательным настолько, чтобы они сами хотели общаться на татарском на уроках и в семьях, читать новые книги и смотреть фильмы. Велика в этом роль учителя. Мы знаем это по себе: чаще всего у каждого из нас любимыми были те предметы, где учителю удавалось заинтересовать нас своими мыслями, подходами, личностью…

Об этом давно говорят в образовательной среде и среди татарской интеллигенции. Новые подходы в обучении способны поднять изучение татарского на новый уровень, заявил недавно интервью «Реальному времени» один из лидеров татарской молодежи Табрис Яруллин. Он даже рассказал, что «сейчас идет апробация нового учебника, полностью коммуникативного. По аналогии с учебниками английского. Когда ты не просто изучаешь язык, а влюбляешься в культуру. Это нужно внедрять, и не будет такого количества родителей, которые будут говорить, что это очень сложно или не нужно».

А как в мире

К слову, в мире есть множество примеров, когда два языка - общенациональный и региональный имеют статус государственных и обязательны к изучению в отдельных частях страны. В испанской Каталонии жители Барселоны и окрестностей учат каталонский, в Уэльсе - валлийский, в стране Басков - баскский, финский учат в Швеции и наоборот. В последнем случае, в стране, где 90% финнов, шведский как раз является вторым государственным языком и обязателен для изучения. Кроме того, есть еще и саамский язык, на котором по закону также дублируются все решения парламента и вывески на госучреждениях. И во многих случаях обучение идёт эффективно и помогает сохранить язык и культурное многообразие.

Закон как основа

Ну а если отбросить в сторону эмоциональную составляющую вопроса, которая в последнее время начала превалировать над здравым смыслом и посмотреть, что в сухом остатке.

Вот выдержка из Конституции Российской Федерации.

Статья 68

  1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
  2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
  3. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.

А вот положения статьи федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» от 29 декабря 2012 года:

Статья 14. Язык образования

  1. В Российской Федерации гарантируется получение образования на государственном языке Российской Федерации, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования.
  2. В образовательных организациях образовательная деятельность осуществляется на государственном языке Российской Федерации, если настоящей статьей не установлено иное. Преподавание и изучение государственного языка Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами.
  3. В государственных и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории республики Российской Федерации, может вводиться преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в соответствии с законодательством республик Российской Федерации. Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами. Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации не должны осуществляться в ущерб преподаванию и изучению государственного языка Российской Федерации.

Если следовать букве закона, то получается, что все нормативные акты нашей страны указывают на право республик использовать также собственный (в дополнение к основному) государственный язык и изучать его в соответствии с образовательными стандартами.

Примерными образовательными программами предусмотрены и варианты учебных планов для образовательных организаций, в которых законодательно установлен, наряду с государственным языком Российской Федерации, государственный язык республики.

Казалось бы, все весьма ясно и достаточно прозрачно, однако есть и пробелы. В основной школе татарский язык в вариантах учебного плана Минобраза РФ прописан как «родной язык», хотя по факту в республике он является государственным - так и изучается. Некоторые русскоязычные родители на основании этого считают, что их дети татарский изучают «как родной». В результате техническая коллизия, допущенная российским министерством, вносит сумятицу и провоцирует некорректные суждения и эмоциональные дискуссии…

татарский язык

Посмотрим, что сказано о статусе языка в Конституции и законах Татарстана.

Конституция РТ:

Статья 8

  1. Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки.
  2. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях Республики Татарстан государственные языки Республики Татарстан употребляются на равных основаниях.

Закон «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан».

Статья 3

  1. Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки.

Статья 9

Татарский и русский языки в общеобразовательных организациях и организациях профессионального образования изучаются в равных объемах соответствующего уровня общего и среднего профессионального образования.

Закон Республики Татарстан «Об образовании»:

Статья 8

  1. В государственных и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории Республики Татарстан, преподается и изучается татарский язык в соответствии с Законом Республики Татарстан от 8 июля 1992 года N 1560-XII «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан».
  2. Татарский и русский языки как государственные языки Республики Татарстан изучаются в равных объемах в рамках федеральных государственных образовательных стандартов соответствующего уровня общего образования. Преподавание и изучение татарского языка осуществляются в соответствии с имеющими государственную аккредитацию образовательными программами, разработанными с учетом различного уровня подготовки обучающихся».

Получается, что законы чётко прописывают все важнейшие моменты языковой политики, и что-то выдумывать и по-своему трактовать какие-то их нормы абсурдно (если это не является целью, когда речь заходит про «взрывоопасные уроки татарского»). По принятым законам действуют все отделы образования, школы, лицеи и гимназии в республике, составляются учебные планы и расписания…

А выбор в чем

Тогда как же понимать поручение Президента РФ об изучении родного и государственных языков республик на добровольной основе по выбору? С добровольностью выбора родного языка - все ясно, данное право в республике обеспечивается. Родители пишут заявление, когда выбирают тип учебного заведения или профильность класса при поступлении в первый класс, когда выбирают родной язык для дополнительного изучения (один час в неделю), что предоставляет республика.

Что же касается добровольного выбора изучения государственных языков республик, то вообще-то в Российской Федерации есть субъекты, где несколько государственных республиканских языков, например Дагестан. И тогда выбор одного из нескольких - очевидная норма. В Татарстане наряду с русским государственным языком, ещё одним государственным языком республики является татарский. Получается, что выбор в данном случае предопределен - он уже сделан, и сделан на основе объективного решения большинства населения региона. Так что при внимательном прочтении и анализе ситуации этот вопрос для Татарстана уже имеет и законодательное оформление, и практическую реализацию.

В конце прошлого века мы выбрали татарский язык как второй государственный. Можно спорить, какой была историческая особенность того момента, при каких обстоятельствах это произошло, но по факту выбор сделан большинством населения республики, что и отражают Конституция и законодательство республики.

татарский язык

Куда движемся

Сформировавшаяся за 25 лет новой государственности республики двуязычная система, толерантное соседство культур и разных религий, общественное соглашение о том, что в регионе с примерно равным количеством татар и русских есть равные права у обеих культур стали залогом мира и согласия в Татарстане, чем гордимся мы сами и удивляем многих приезжающих в республику.

Нужно ли менять устоявшийся эффективный подход в угоду отдельным, радикально настроенным лицам? Уверены, что нет. Могут образоваться «качели», когда претензии двух основных этносов будут по нарастающей раскачивать, провоцировать конфликтную ситуацию, что дорого обойдется всем. Волна бездумных высказываний и оскорблений уже запущена и заголовками негативных сценариев пестрят отдельные издания. Может быть, кому-то это и интересно, но, уверены, не многонациональному народу Татарстана.

Ведь ещё многие помнят, какой напряженной была ситуация в обществе в 90-е годы - как на тонкой ниточке! Любое необдуманное действие могло обернуться непредсказуемой трагедией. Чего стоило прийти к согласию, которое нам удается развивать в позитивном русле?!

Без межнационального и межрелигиозного мира и согласия трудно себе представить и поступательное развитие как всей страны, так и республики, её экономики, общественной сферы, а значит и благополучия людей. Сегодня этим можно объяснить привлекательность Татарстана для бизнеса, внешних партнёров и надежную основу для долгосрочных инвестиций.

Нарушив некогда достигнутые общественные договоренности, сегодня мы рискуем посеять зёрна раздора. Человеческая психология - вообще тонкая материя: негативные посылы и эмоции люди воспринимают и транслируют без особых усилий. Но, чтобы избавиться от них, как правило, требуется несоизмеримо больше времени или, в отдельных случаях, практически невозможно.

В суждениях о статусе языков, их роли в жизни каждого человека сегодня, на наш взгляд, важно руководствоваться не порывами души и личной оценкой, а здравым смыслом и законодательством.

Да, к преподаванию татарского много вопросов: нужно совершенствовать методики, лучше работать с педагогами, готовить кадры, республике нужно эффективнее взаимодействовать с федеральным Минобразом… Но, пожалуй, решения должны искать и предлагать ученые, специалисты, знающие проблему изнутри - это единственно приемлемый путь. Добиться этого в массовых публичных дискуссиях с напряжённым эмоциональным фоном, увы, не удастся.

Нравится
Поделиться:
Реклама
Комментарии (0)
Реклама
  • 21 октября 2017 в 11:59
    Новости Зеленодольска 20.10.2017
  • 19 октября 2017 в 16:42
    Иман Нуры на татарском языке 18.10.2017
Реклама